Corned beef

Corned beef on rye?

Kunskap kommer i många former och i många förpackningar. Ibland kommer den kokad i saltlag och serverad i tunna skivor. Som vanligt börjar alltsamman med en countrylåt.

I Kinky Friedmans begåvade pekoral “Highway Café” sjunger han om en trånande servitris som varje dag serverar en macka bestående av “corned beef on rye” till en flirtig men svekfull lastbilschaufför. En dag som i dag när jag egentligen borde ha skrivit om svenska statsbidrag åt en rysk tidskrift blev jag sittande med en undran om vad “corned beef” egentligen är. Man hör ju begreppet ibland men jag ser inte biffen framför mig. Långsamt steg tankarna från min plats vid tangentbordet och de drev bort mot fenomenet “corn dog“. En “corn dog” är en panerad, friterad varmkorv som vanligtvis serveras på en pinne, som en pinnglass ungefär. Jag visste egentligen att det var fel riktning men i full flykt från arbetet uppehöll jag mig ändå ett par sekunder vid en fransk utbytesstudent som jag träffade i Kalifornien för hundra år sedan. Hon brukade be folk köpa henne en “hotdog on a stick” för 80 cent i kafeterian på campus och jag minns hur väl det passade in i min bild av franska personer som de som äter sämst i världen. Nu svajar jag dock så våldsamt på den nästan osynliga tråd som är ämnet i detta inlägg att jag måste sitta ner.

Kanske fanns bilden av “corned beef” i kopplingen till rågbrödet i Kinky Friedmans sång? Charles Bukowskis mest hyllade roman heter ju “Ham on rye” och förmodligen är det en skinkversion av samma macka som avses. I Bukowskis version är dock namnet en lekfull anspelning på J.D Salingers “Catcher in the rye”. Precis som Salingers bok är “Ham on rye” en delvis självbiografisk uppgörelse med ungdomsåren och alla dess fasor. Den svenska översättningen av “Ham on rye” blev av okänd anledning “Min oskuld och Pearl Harbor” men det hjälper mig förstås inte ett dugg. Det är förresten en dålig översättning men en bra titel som sammanfattar två bärande teman i boken. Bukowskis oskuld varade tills han som 29-åring under grav berusning rullade runt i halmen med en av de prostituerade på den stambar i Philadelphia där han också jobbade med att få stryk mot pengar och springa ärenden. Detta är helt säkert saker som inte har med varken corned beef eller svenska statsbidrag att göra. Pearl Harbor är förresten en bombad plats på Hawaii.

För att rensa ut alla frågetecken och återföra mina tankebanor till några som bättre passar min arbetsbeskrivning så konsulterade jag wikipedia. Det visade sig finnas åtminstone två versioner av corned beef. Det finns en amerikansk som helt enkelt är nötkött kokat i saltlag och serverat i tunna skivor som pålägg. Det finns sedan även en europeisk eller framför allt brittisk version som med engelsmännens sinne för smak är kokad till patéform och nerkörd i en konservburk. Brittisk corned beef liknar nästan spam. Spam är förstås illa valda grisdelar som kokats i sitt eget fett och tryckts in i burkar. Denna maträtt besjöngs av vikingar i ett avsnitt av Monty Pythons Flying Circus. Monty Python är en humorgrupp som förutom sin TV-serie också gjort flera filmer där “Life of Brian” är den mest kända. “Life of Brian” finansierades delvis av George Harrison. George Harrisson var tidigare medlem i en grupp som hette Beatles där en ledarfigur var John Lennon. John Lennon mördades 1980 av en man vid namn Mark Chapman. När Chapman arresterades hade han i fickan en kopia av J.D Salingers bok “Catcher in the rye”. Denna boks titel blev lekfullt anspelad på av Charles Bukowski då han döpte sin egna bok till “Ham on rye”. Så allt hänger ihop.

Nu snurrar det igen. Det finns bara en väg framåt och den leder i daoistisk anda till ursprunget. Jag lyssnar åter en gång på “Highway café” och hoppas att tankarna leder rätt denna gång. Här är en trevlig version av Tom Waits.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.