I mellanösterns säljs många av det dansk-svenska företaget Arlas produkter under varumärket Puck, för att ära regionens hockeytradition. Produkten på bilden är Arla/Pucks bredbara produkt av typen Philadelphiaost. Den är en del i en bred lansering av bredbara produkter i Saudiarabien, Förenade Arabemiraten, Kuwait, Bahrain, Oman, Jordanien och Vällingby.
Pucks bredbara produkt kan kallas färskost vilket känns djupt ironiskt i sammanhanget. Min burk, som jag köpte idag på Coop Extra i Vällingby, förpackades den 6:e juli förra året och den är minst hållbar till samma datum i år. Denna imponerande hållbarhet lyckas de danska mejeristerna i Viby uppnå genom att hårdpastörisera mjölk och blanda det med värmepressad palmolja från Malaysia. Det är ett recept på framgång i avlägsna och varma länder i Mellanöstern och Nordafrika men det är också ett recept på transfett. De övriga ingredienserna är smältsalt, salt, natriumfosfat och syrakultur.
Puck smakar hårt saltad creme fraiche. Smaken har gjort att de svenska konsumenterna är en aning osäkra på hur de ska använda produkten. På ett diskussionsforum för folk med mycket tid men bara mycket bristfälliga kunskaper i det svenska språket (gäller detta alla diskussionsforum?) berättade folk att de stoppar klickar av Puck i gratänger som smaksättare. Andra använde färskosten till omeletter och ytterligare andra till olika sorters kallskuret och smörgåstårtor. Jag kan inte ta ställning till dessa förslag men tanken på att breda Pucks bredbara produkt direkt på bröd för mänsklig konsumtion känns avlägsen.
Produktens starkare kort är den trevliga förpackningen. Den säljs i glas som utan vidare kan återanvändas som grogglas, vilket säkert är ett försäljningsargument som kommer att ta den muslimska världen med storm. Etiketten är skriven med både latinska och arabiska bokstäver och Pucks logotyp, den vita blomman, skiner klart från mejerihyllan på alla tungomål. Vad inte många vet är att blomman i själva verket är en (mycket dålig) muhammedkarikatyr. Sprid det inte, det är säkert känsligt.
Fetthalten är på 30% vilket gör färskosten till en relativt fettsnål creme fraise. Produkten säljs i en burk om 240 gram. Någon skrev att det finns en förpackning med 900 gram men den har bara siktats på ”butiken bredvid Bagdad Livs”, på Möllevången i Malmö. Min burk gick lös på en tjuga och jag kommer inte att äta upp den.
Två blomsterrevolutioner av fem möjliga.
Säkert en risig produkt, men fint glas.
Samma folk med bristfälliga kunskaper i stavning lockas tydligen att skriva även på det här forumet. Språknazism är mitt rätta element, och crème fraîche stavas så som jag just stavade det.
”Creme fraise” som du skrev betyder lustigt nog jordgubbsgrädde, bortsett från den missade accenten.
Jag brukar, för att undvika pinsamheter, stava det ”kräm fräs”.
Vi har haft denna diskussion, som egentligen inte är en diskussion, tidigare.
För en gångs skull är jag beredd att hålla med Johan när han säger att en diskussion inte är en diskussion!
Språknazism är aldrig en diskussion, snarare en ganska dryg attityd. Men jag har fortfarande rätt.
Nu var det ett tag sen du skrev det här inlägget men är väldigt nyfiken på blomman du skrev om, att den egentligen är en muhammedkarikatyr . På vilket sätt då?
Nej, det var ett skämtsam hänvisning till att vad som helst kan en muhammedkarikatyr om man säger att det är det. Det finns ju ingen verklig bild att göra en karikatyr av. Eftersom en sådan bild också skulle vara en karikatyr. Religion är svårt.
Skulle SD vilja ta ställning till Puck bredbar produkt?